Lade...
 
Bremer Kinderreim von Ina Overbeck

  • Ik gung mal hen na Grambke,
  • dar keek ik aver de Planke.
  • Un as ik in dat Buurhuus kamm,
  • dar seeg ik mit verwunnerung an:
  • de Ko de satt bi't Für un spunn,
  • dat Kalf lagg inner Weegen un sung,
  • de Katte karmde de bottern,
  • de Hund de wusch de Schotteln,
  • de Fleddermuus de feeg dat Huus,
  • de Swalke droog den Stoff herut mit eren langen Flegeln,-
  • sund dat nich decke Legen?

frei übersetzt:

  • Ich ging mal hin nach Grambke,
  • dort guckte ich über eine Planke (Zaun).
  • Und als ich in das Bauernhaus kam,
  • da sah ich mit Verwunderung an:
  • die Kuh die saß am Feuer und spann (am Spinnrad),
  • das Kalb lag in der Wiege und sang,
  • die Katze war am buttern (Butter machen),
  • der Hund der wusch die Schüsseln,
  • die Fledermaus die fegte das Haus,
  • die Schwalbe trug den Staub heraus mit ihren langen Flügeln,-
  • sind das nicht dicke Lügen?

Copyright

Sollte auf diesen Seiten trotz sorgfältiger Prüfung ein Copyright bzw. ein Urheberrecht verletzt werden so bitten wir um sofortige Nachricht an Portal@Grambke.de um den Artikel zu ändern bzw. zu entfernen.
PHP-Fehlermeldungen anzeigen